Müge Anlı, ATV’de yayınlanan "Tatlı Ser"t programında, Zazaca konuşan bir kadının yayından alınmasına ilişkin eleştirilere cevap verdi. Anlı, açıklamasında "Keşke ben bu dili bilseydim ama bu durumun benimle alakası yok. Burası Birleşmiş Milletler değil. Burada her dilden tercüman yok" dedi.
"Önceden planlanmış bir şey olsaydı tercüman tutardık"
"Önceden planlanmış bir şey olsaydı tercüman tutardık" "Önceden planlanmış bir şey olsaydı tercüman tutardık""Benim Zazalara karşı bir şey söylemem bir kenara, söyletmem de zaten"
Yaşananlar hakkında özür dilemeyeceğini söyleyen Anlı, "'Özür dile' diyorlar, ben özür dilemem! Neden dilemem biliyor musunuz; çünkü bir şey söylemedim. Benim Zazalara karşı bir şey söylemem bir kenara söyletmem de zaten. Niye söyleteyim? Yıllarca aynı topraklarda yaşadık, kız aldık kız verdik. Aşık olduk biz Zazaya. Rica ederim, nasıl olayları buraya getiriyorsunuz?" dedi. Anlı ayrıca, kendisine tepki gösteren yetkili isimlere "Makam işgal edenler de lütfen izlesinler sonra da insanları galeyana getirmek yerine doğruyu anlatsınlar. Aklından benimle ilgili şu kadar kötü bir düşünce geçiren Zaza kardeşlerim varsa ben bu açıklamayı onlar için yapıyorum. Başımın üzerinde yeriniz var" açıklamasını yaptı.